60 Hot To Touch Accessible Web Design Tips by Jim Byrne - published in paperback today 60 Hot Touch Para Diseño Web Accesible Consejos de Jim Byrne - publicado hoy en rústica New book by Jim Byrne launched: 60 hot to touch Accessible Web Design tips - the tips no web developer can live without!. Nuevo libro de Jim Byrne lanzó: 60 caliente al tacto Diseño Web Accesible consejos - los consejos de desarrolladores web no puede vivir sin!. Now available in paperback. Ahora está disponible en rústica. It takes a different approach to the standard big and heavy web technique tomes currently available - this one offers light bytes for easy digestion. Se necesita un enfoque diferente a la norma grandes y pesados tomos técnica de la Web disponibles en la actualidad - éste ofrece luz bytes de fácil digestión. It contains 60 easy to understand, practical tips you can put to good use when developing your next website. Contiene 60 fácil de entender, consejos prácticos que puede hacer buen uso de la hora de elaborar su próximo sitio web. New Website launched: Accessible Web Design Services Glasgow Lanzó un nuevo sitio web: servicios de diseño web accesible Glasgow Former Making Connections Unit Director and Web accessibility specialist Jim Byrne has launched his new business website with the aim of helping organisations: Comply with Disability Discrimination legislation. Making Connections ex Director de la Unidad y la accesibilidad de los sitios Web especializados Jim Byrne ha puesto en marcha su nuevo sitio web de las empresas con el objetivo de ayudar a las organizaciones: Cumplir con la legislación sobre discriminación por discapacidad. Reach the largest potential audience - via an accessible, usable website. Llegar a la mayor audiencia potencial - a través de un accesible, usable sitio web. Access tailored training and support to maintain websites in the most efficient and accessible way. Acceso a la formación adecuada y el apoyo para mantener los sitios web de la forma más eficiente y accesible. Seminar: The Disability Discrimination Act (DDA) and UK websites Seminario: La Ley de Discriminación por Discapacidad (DDA) y Reino Unido sitios web A two hour seminar: Date: 25th May 9.45am - 12am. Un seminario de dos horas: Fecha: 25 de Mayo 9.45 am - 12 a.m.. Book early to avoid disappointment. Reserve temprano para evitar la decepción. Venue: The Volunteer Centre, 84 Miller Street, Glasgow G1 1DT Cost: 39UK pounds per person. Lugar: El Centro de Voluntarios, 84 Miller Street, Glasgow G1 1DT Costo: 39UK libras por persona. Facilitator: Jim Byrne email: ddaseminar@jimbyrne.co.uk Does your website comply with the DDA? Facilitador: Jim Byrne email: ddaseminar@jimbyrne.co.uk ¿Su página web cumple con el PDD? Book your place on this seminar to explore the issues and find out what you need to know about the DDA and UK websites. Reserve su lugar en este seminario para explorar los problemas y descubrir lo que usted necesita saber sobre la ADD y el Reino Unido sitios web. This seminar is aimed at those individuals responsible for the creation, or management, of an organisation’s website. Este seminario está dirigido a los responsables de la creación, o la gestión, de la página web de una organización. By the end of the seminar you will have answers to the following questions: Is your organisation’s website covered by the DDA? Al final del seminario tendrá respuestas a las siguientes preguntas: ¿Su organización es cubierto por el sitio web de la ADL? What should you do if someone complains that they can’t access your website? ¿Qué debe hacer si alguien se queja de que no pueden acceder a su sitio web? Who is responsible for making a website accessible, the site developer or your organisation? ¿Quién es responsable de hacer accesible un sitio web, o el sitio de desarrolladores de su organización? How is Web accessibility measured? ¿Cómo se mide la accesibilidad web? Are there standards that websites should meet? ¿Existen normas que deben cumplir los sitios web? How do you ensure you are not discriminating against a section of your audience? ¿Cómo garantizar que no se discrimine en contra de un sector de su público? Where can you find help to make sure your website is accessible and complies with legislation? ¿Dónde puede encontrar ayuda para asegurarse de que su sitio web es accesible y cumple con la legislación? You will take away with you: Useful resources relating to all aspects of the course, a list of resources related to the DDA and accessible web design and information about how to get help to ensure your website is accessible. Usted llevar con usted: Recursos útiles relativos a todos los aspectos del curso, una lista de recursos relacionados con el PDD y diseño de sitios web accesibles y la información acerca de cómo obtener ayuda para garantizar que su sitio web es accesible. Jim Byrne & Associates - Web Accessibility Specialists "Organisations that offer goods and services over the Web already have a legal duty to make their websites accessible to disabled people." Jim Byrne & Associates - los especialistas de la Accesibilidad de la Web "Las organizaciones que ofrecen productos y servicios a través de la web ya tiene una obligación legal de hacer sus páginas web accesibles a las personas con discapacidad." Bert Massie, DRC Chairman, speaking at the launch of the investigation into Web Accessibility April 14th 2004. Bert Massie, Presidente la República Democrática del Congo, hablando en el lanzamiento de la investigación sobre la Accesibilidad de la Web 14 de Abril de 2004. Jim Byrne and Associates provide a full Web Design, Development and Training Service with a particular emphasis on accessibility and usability. Jim Byrne y Asociados ofrecen una amplia Diseño Web, el desarrollo y la capacitación de servicios con un especial hincapié en la accesibilidad y la usabilidad. Contact us now to book at place on the course: Jim Byrne and Associates, Accessible Web Design, Development and Training 23 Glasgow Street, Glasgow, G12 8JW Tel: 0141 334 1650 Mobile: 0781 0098 119 email: ddaseminar@jimbyrne.co.uk Póngase en contacto con nosotros para reservar ahora mismo en el lugar en el curso: Jim Byrne y Asociados, Diseño Web Accesible, el desarrollo y la capacitación 23 Street Glasgow, Glasgow, G12 8JW Tel: 0141 334 1650 Móvil: 0781 0098 119 e-mail: ddaseminar@jimbyrne.co.uk Jim Byrne leaves Glasgow Caledonian University - now providing Web accessibility services Jim Byrne deja Glasgow Caledonian University - ahora prestación de los servicios de accesibilidad web Jim Byrne leaves Glasgow Caledonian University - to provide accessibility web design, development and training services. Jim Byrne deja Glasgow Caledonian University - para proporcionar accesibilidad web diseño, el desarrollo y los servicios de formación. I have been working within Glasgow Caledonian University since 1996, running the Making Connections Unit as a non-profit organisation providing advice, support and services to organisations interested in publishing accessible information on the web. He estado trabajando en la Universidad de Glasgow Caledonian, desde 1996, poner en funcionamiento la Unidad de conexiones como una organización sin ánimo de lucro la prestación de asesoramiento, apoyo y servicios a las organizaciones interesadas en la publicación de información accesible en la web. In the last year I have worked as the University Web Accessibility Project Manager, providing training and consultancy to the web team (and external organisations) and working towards ensuring university websites are accessible to student and staff. En el último año he trabajado en la Universidad Director del Proyecto de Accesibilidad de la Web, proporcionando capacitación y consultoría a la web del equipo (y organizaciones externas) y de trabajo para garantizar la universidad sitios web sean accesibles a los estudiantes y del personal. However, all good things must come to an end, the University Web Team are now all 'web accessibility disciples' and I have decided it is time to move on. Sin embargo, todas las cosas buenas deben llegar a su fin, el equipo de la Universidad de la web están ahora todos los discípulos accesibilidad a la web 'y he decidido que ha llegado el momento de avanzar. I have left the university and set up my own Web Consultancy to provide web design, web development and accessible web design training to organisations in the public and private sector. He salido de la universidad y crear mi propia Web Consultoría para ofrecer diseño web, desarrollo web y diseño web accesible a la formación en las organizaciones de los sectores público y privado. My sincere thanks to everyone in the University who has given me advice, bought me a coffee, and supported me in my endeavours to promote web accessibiltiy over the years. Mi sincero agradecimiento a todas las personas de la Universidad que me ha dado consejos, me compró un café, y me apoyó en mis esfuerzos para promover la web accessibiltiy largo de los años. I'm now in the market for consultancy jobs and contracts related to accessible web design and development - or if you prefer - just web design and development - but with the accessibility part thrown in as part of the package. Estoy ahora en el mercado de puestos de trabajo y los contratos de consultoría relacionados con el diseño web accesible y el desarrollo - o, si se prefiere - acaba de diseño web y desarrollo - sino con la parte tirado en la accesibilidad, como parte del paquete. I'd appreciate it if you keep my name in mind if you meet anyone who is thinking about web development or training - even if they have never heard of the term, web accessibility. Yo apreciaría si mantener mi nombre en cuenta si cumple con cualquiera que esté pensando en el desarrollo web o la formación - incluso si nunca han oído hablar del término, la accesibilidad de la red. Th following information is my 'pitch for work' and information about the services and skills I can offer to organisations in the market for web design, web development and training. Th siguiente información es mi "echada para el trabajo" y la información sobre los servicios y habilidades que pueden ofrecer a las organizaciones en el mercado de diseño web, desarrollo web y formación. Contact me now if you would like to speak to me about any of the following. Ahora en contacto conmigo si quieres hablar conmigo sobre alguna de las siguientes. Training I can travel throughout the UK and Europe to provide training 'in-house'. Formación puedo viajar por todo el Reino Unido y Europa para proporcionar capacitación "in-house". Introductory courses The easy way to learning and understand HTML to create accessible web pages. Cursos introductorios La manera fácil de entender y aprender HTML para crear páginas web accesibles. The easy way to learn and understand Cascading Style Sheets for flexible presentation of web content. La manera fácil de aprender y entender Hojas de Estilo en Cascada para la presentación flexible de contenido web. Disability Discrimination Act (DDA) and UK websites seminar. Disability Discrimination Act (DDA) y Reino Unido sitios web seminario. A half-day seminar exploring your obligations in relation to the DDA (and SENDA if you are within the education sector). Un seminario de medio día explorando sus obligaciones en relación con la DDA (SENDA y si está dentro del sector de la educación). The following courses are suitable to technical and non-technical individuals. Los siguientes cursos son adecuados a la técnica y no técnica de los individuos. Introduction to accessible web design - a one day introductory course. Introducción al diseño web accesible - un día de curso introductorio. Accessible Web Design in practice. Diseño Web Accesible en la práctica. A comprehensive 2 day course that gives a solid grounding in the skills and 'mindset' required to create and manage accessible websites. Un curso de 2 días que le da una base sólida en los conocimientos y la 'mentalidad' necesario para crear y administrar sitios web accesibles. This course has proved very popular in the past and the feedback has always be excellent. Este curso ha resultado muy popular en el pasado y los comentarios siempre excelente. Customised training I can create training courses customised to your needs. Customized formación puedo crear cursos de formación adaptados a sus necesidades. If the exmaple above are not what you are looking for please get in touch to discuss how I can create a course to meet your requirements. Si el ejemplo anterior no son lo que usted está buscando, por favor ponerse en contacto para discutir cómo puedo crear un curso para satisfacer sus necesidades. I have over a decade of experience providing training to local government, higher education, and the voluntary sector. Tengo más de una década de experiencia en proporcionar capacitación a los gobiernos locales, la educación superior, y el sector del voluntariado. I have also provided training to private sector companies and corporate organisations. También he impartido formación a empresas del sector privado y las organizaciones empresariales. Feedback has always been extremely positive. De votos siempre ha sido muy positivo. Web Accessibility Services Alternative approaches to Website Accessibility Auditing In my experience just commissioning an accessibility audit isn't always the best approach, as developers need to have the skills and motivation to follow up on any recommendations. Accesibilidad de la Web de Servicios de enfoques alternativos a la auditoría de accesibilidad de sitios web En mi experiencia acaba de encargar un auditoría de accesibilidad no siempre es el mejor enfoque, ya que los desarrolladores necesitan tener la capacidad y la motivación para el seguimiento de todas las recomendaciones. It's easy to put the report on a shelf somewhere and forget about it. Es fácil de poner en el informe sobre una plataforma en algún lugar y olvidarse de él. An alternative approach I have used successfully in the past is to combine a half-day training with a half-day 'live access audit', testing your site against W3C WCAG guidelines with the web team and managers present for discussion and questions. Un enfoque alternativo que he usado con éxito en el pasado es combinar una formación de media jornada con medio día de vivir el acceso de auditoría ', su sitio de pruebas en contra de las directrices WCAG del W3C con el equipo web y los administradores actuales para el debate y preguntas. This can be enjoyable as well as educational and a very effective way of getting developers on board. Esto puede ser agradable, así como de educación y de una forma muy efectiva de obtener los desarrolladores a bordo. With this unique 'live audit' service you get instant feedback on the strengths and weaknesses of your site - so it is a more 'immediate' and memorable way to test and improve your site. Con esta singular 'vivir de auditoría de servicios de los que obtener al instante información sobre los puntos fuertes y débiles de su sitio - lo que es más "inmediata" y memorable manera de probar y mejorar su sitio. This approach helps me to differentiate myself from other organisations providing web accessibility auditing services. Este enfoque me ayuda a diferenciar a mí mismo de otras organizaciones que proporcionan servicios de auditoría de accesibilidad web. In a 'live audit' there is nowhere for the auditor to hide. En una "auditoría en vivo 'hay ningún lugar para el auditor que ocultar. Auditing a site in-house, and discussing it with web developers means you have to be confident you know what you are talking about. Auditoría de un sitio en casa, y discutir con los desarrolladores web significa que usted tiene que estar seguro de lo que está hablando. The above approach can be combined with the more traditional accessibility audit and reporting; providing you with a 30 to 50 page report with screen shots, code examples, and recommendations. Este planteamiento puede combinarse con la más tradicional de la accesibilidad de auditoría y presentación de informes, que le proporciona una 30 a informe de 50 páginas con capturas de pantalla, ejemplos de código, y recomendaciones. Examples of issues addressed when auditing a website Colour and colour contrast (eg, checking for colour blindness access, visual impairment) The unit of measurement used to set the size of text. Ejemplos de cuestiones que se abordan con la auditoría de un sitio web de color y contraste de colores (por ejemplo, control de acceso para la ceguera de color, la discapacidad visual) La unidad de medida utilizada para establecer el tamaño del texto. The font used for text on the site. La fuente usada para el texto en el sitio. Labeling for non-text content. Etiquetado de contenido que no sean de texto. Whether the HTML is coded correctly. Si el HTML está codificado correctamente. Accessibility of forms. La accesibilidad de las formas. Consistency and usability of site navigation. La coherencia y la capacidad de utilización de la navegación por el sitio. The accessibility of any Javascript used. La accesibilidad de cualquier Javascript utilizado. The flexibility of the design, checking whether it will work on all browsers. La flexibilidad del diseño, la comprobación de si va a funcionar en todos los navegadores. Accessibility of link text. Accesibilidad vínculo de texto. Accessibility to people with different impairments. Accesibilidad para personas con diferentes impedimentos. The foregoing is not an exhaustive list, but it gives an idea of the range of work undertaken. Lo anterior no es una lista exhaustiva, pero da una idea de la variedad de los trabajos realizados. Working with your team I can work collaboratively with your existing developer or undertake periodic audits and reports after work has been done. Con su equipo de trabajo que puedo trabajar en colaboración con sus actuales desarrollador o realizar auditorías periódicas e informes después del trabajo que se ha hecho. For example: to help ensure that the 'front-end' of you web based organisation database is accessible. Por ejemplo: para ayudar a asegurar que el 'front-end' de que la organización de base de datos basado en la Web es accesible. This would include ensuring that search and report forms are accessible to screen reader users or people with a motor impairment. Esto incluiría la búsqueda y garantizar que los formularios de memoria son accesibles a los usuarios de lector de pantalla o personas con un deterioro motor. Also that the database design can be used by someone who has Dyslexia - (as they may need to change contrast to suit their own needs). También que el diseño de bases de datos puede ser utilizado por alguien que tiene la dislexia - (ya que podría ser necesario modificar el contraste que se adapten a sus propias necesidades). Website design will meet the W3C Web Content Accessibility Guidelines to an agreed level. Diseño de sitios web se reunirá el W3C Web Content Accessibility Guidelines a un nivel convenido. I can provide advice and support to your team by passing on knowledge and techniques relating to accessible website design (and the W3C Guidelines). Me pueden prestar servicios de asesoramiento y apoyo a su equipo por transmitir los conocimientos y las técnicas relacionadas con el diseño web accesible (y directrices del W3C). This can be done informally or formally as part of a training course. Esto puede hacerse informal o formal, como parte de un curso de capacitación. The aim is to ensure that issues are discovered early in a project, so that they do not need to be re-visited at a later date. El objetivo es garantizar que las cuestiones se descubrió a principios de un proyecto, de modo que no necesita ser re-visitado en una fecha posterior. The service can be customising to meet your needs You may want to arrange different pieces of work as distinct jobs for an agreed price, or prefer ongoing work at an hourly rate, or agree a certain number of hours over a set period of time. El servicio se puede personalizar para satisfacer sus necesidades Si lo desea, puede organizar los distintos elementos de los distintos puestos de trabajo como trabajo para un precio acordado, o prefieren labor que se está realizando en una tarifa por hora, o de acuerdo en un cierto número de horas en un período determinado de tiempo. Accessible Content Management System (CMS) My accessible CMS, QnECMs (Quick & Easy Content Management System), as used on this site, the Guild of Accessible Web Designers website and many others, is now available for sale at http://www.qnecms.co.uk It is suitable for small businesses, individuals and colleges and it's main strength, apart from having an accessible standards based administration interface - is that it is easy to use. Accesible Sistema de Gestión de Contenidos (CMS) Mi accesible CMS, QnECMs (Quick & Easy Sistema de Gestión de Contenidos), tal como se utiliza en este sitio web, el Gremio de Diseñadores página web con acceso a la web y muchos otros, ya está disponible para la venta en http://www. Qnecms.co.uk Es adecuado para las pequeñas empresas, los particulares y los colegios y que la principal fortaleza, además de contar con un acceso basado en las normas de interfaz de administración - es que es fácil de usar. It is also affordable, and it can be re-branded for developers to offer to their own clients. También es asequible, y se puede volver a la marca para los desarrolladores para ofrecer a sus propios clientes. That's all for now - thanks. Esto es todo por ahora - gracias. Jim Byrne Contact me now if you would like to speak to me about any of the above. Jim Byrne contacto conmigo ahora si quieres hablar conmigo sobre cualquiera de los anteriores. Accessible Web Design in Practice Training Course Diseño Web Accesible, en la práctica, curso de formación There are still a few places left on the next Making Connections Unit, Accessible Web Design in Practice training course on the 9th and 10th of December. Todavía hay algunos lugares la izquierda en la próxima Making Connections Unidad de Diseño Web Accesible en la Práctica curso de capacitación sobre el 9 y 10 de diciembre. This a 2 day course being run in Glasgow Caledonian University Library in the Centre of Glasgow; the venue is close to both main Glasgow bus and train stations. Este curso de 2 días está desarrollando en la Biblioteca de la Universidad de Glasgow Caledonian, en el Centro de Glasgow, el lugar está cerca de ambos Glasgow principales estaciones de tren y autobús. Register your interest in the course by filling in the booking form. Registre su interés en el curso rellenando el formulario de reserva. About the course This course is not about creating unattractive 'text only' pages; accessible design is about designing for disabled people and non-disabled people. Acerca del curso Este curso no tiene que ver con la creación de poco atractivo 'sólo texto' páginas; diseño accesible es sobre el diseño de las personas con discapacidad y las personas sin discapacidad. The training combines off-line discussion and learning, with online experience and examples - including hands-on experience of surfing websites with text browser, a screen reader and using the keyboard only. La formación combina fuera de línea, la discusión y el aprendizaje, en línea con la experiencia y los ejemplos - incluida la experiencia práctica de navegar por sitios web con el navegador de texto, un lector de pantalla y con el teclado solamente. Hands-on activities include using online checking tools to check the validity and accessibility of websites - and interpreting the results. Hands-on actividades de control incluyen el uso de herramientas en línea para comprobar la validez y la accesibilidad de los sitios web - y la interpretación de los resultados. The first day of the course builds an understanding of what is meant by accessible web design, and give a 'framework for thinking' - that provides a context for the topics covered in day two. El primer día del curso se basa la comprensión de lo que se entiende por diseño web accesible, y dar un "marco de reflexión" - que proporciona un contexto para los temas tratados en el segundo día. I consider this an important aspect of the course; but it is not addressed, as far as I am aware, on any of the other accessible web design courses. Considero que esto es un aspecto importante del curso, pero no se le hace frente, en lo que a mí me consta, en cualquiera de los otros cursos de diseño web accesible. This first day also gives and understanding of what HTML is, how it should be used, and makes makes it accessible or not accessible. Este primer día también se da y la comprensión de lo que es HTML, la forma en que se debe utilizar, y hace que hace que sea accesible o no accesible. The training is aimed at helping publishers manage their web content in a more efficient and flexible manner; accessible web design is about more than learning individual HTML techniques (although you learn the techniques as well). La formación está destinada a ayudar a los editores gestionar sus contenidos web de una forma más eficiente y flexible; diseño web accesible es algo más que el aprendizaje de técnicas individuales HTML (aunque a aprender las técnicas también). Accessible web design is about understanding how to manage and publish web content in the most flexible way - cutting down the work web publishers have to do to reach their widest possible audience. Diseño web accesible es la comprensión acerca de cómo administrar y publicar contenido web en la forma más flexible - la tala de los trabajos editores web tienen que hacer para llegar a su público más amplio posible. The second days is more 'topic' based, ie how do you make PDFs, web text, forms accessible, making pages accessible for people with particular impairments, and so on. El segundo día es más' topic 'basado, es decir, ¿cómo hacer archivos PDF, texto de la Web, formas de acceso, hacer páginas accesibles para las personas con impedimentos particular, y así sucesivamente. The course is taught in a very 'interactive' manner - questions and discussion are the basis of the learning - with frequent reviews of what has been learned. El curso se imparte en un 'interactivo' manera - las preguntas y el debate son la base del aprendizaje - con frecuentes revisiones de lo que se ha aprendido. In addition to the training itself, all course participants will take away extensive notes and articles for all of the topics (listed on the course outline at http://www.mcu.org.uk/services/training.html) for both days. Además de la formación en sí, todos los participantes en los cursos se llevan amplias notas y artículos para todos los temas (enumerados en el plan de curso en http://www.mcu.org.uk/services/training.html) para ambos días . About The Making Connections Unit The Making Connections Unit, set up by Jim Byrne and David Donald in 1996, has been a pioneer in the area of Internet accessibility. Acerca de The Making Connections The Making Connections Dependencia Dependencia, creado por David Byrne y Jim Donald, en 1996, ha sido pionero en el área de la accesibilidad de la Internet. It is based in Glasgow Caledonian University and provides web accessibility consultancy and services to nation and local government, as well as the voluntary sector, not for profit and private sector. Se basa en la Glasgow Caledonian University y proporciona accesibilidad a la web y servicios de consultoría para la nación y el gobierno local, así como el sector del voluntariado, sin ánimo de lucro y el sector privado. About your tutor Jim Byrne Jim is a recognised expert in the field of accessible web design and has a thorough awareness of practice and policy issues. Acerca de su tutor Jim Jim Byrne es un reconocido experto en el campo del diseño web accesible y tiene un profundo conocimiento de la práctica y cuestiones de política. A former Disability Information and Training Officer, he has extensive experience delivering staff development and training programmes within the public, private and voluntary sector. Un ex Discapacidad de información y de formación oficial, que tiene una amplia experiencia del personal y la entrega de programas de capacitación dentro de los sectores público, privado y de voluntarios. He has written and spoken widely on the subject of accessible Web design, including publications for The Scottish Accessible Information Forum, and articles for The Times Higher Education supplement and a host of online magazines. Él ha escrito y hablado ampliamente sobre el tema de diseño de páginas web accesibles, incluidas las publicaciones de El escocés Información accesible Foro, y los artículos de The Times Higher Education suplemento y una serie de revistas en línea. He has also spoken about the subject of accessible web design on radio and television. También ha hablado sobre el tema de diseño web accesible en la radio y la televisión. In 2001 he was identified as one of Scotland's 'movers and shakers in e-commerce in Scotland' for his work in the area of Web accessibility (NB Magazine, June, 2001). En 2001 fue identificado como uno de Escocia 'incitadores y agitadores en el comercio electrónico en Escocia' por su labor en el ámbito de la accesibilidad a la red (NB Magazine, junio, 2001). Jim has been using and programming computers on a daily basis since 1979, and learning about how to design accessible websites since 1996. Jim ha estado utilizando computadoras y la programación a diario desde 1979, y el aprendizaje sobre la forma de diseñar sitios web accesibles desde 1996. Register for the course now at http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html Please don't hesitate to get back in touch if you would like further information about the course. Registro para el curso ahora en http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html Por favor, no dudes en contacto si desea más información sobre el curso. Please pass this information on to other people you know who are interested in accessible web design. Por favor, pasar esta información a otras personas que conoces que estén interesados en el diseño web accesible. Mozilla Accessibility Mozilla Accesibilidad "Firefox and Mozilla Application Suite offer several preferences that may be helpful specially for people with disabilities..." "Firefox y Mozilla Application Suite ofrece varias preferencias que puede ser útil especialmente para las personas con discapacidad ..." "Aaron Leventhal, leader of Mozilla Accessibility provides us an insight of what Mozilla has to offer to people with disabilities and where Mozilla as a project is heading. " Read more about Mozilla Aaccessibility and an interview with Aaron Leventhal on the Mozilla Links newsletter. "Aaron Leventhal, líder de accesibilidad de Mozilla nos proporciona una idea de lo que Mozilla tiene que ofrecer a las personas con discapacidad y que Mozilla es un proyecto de partida." Leer más sobre Mozilla Aaccessibility y una entrevista con Aaron Leventhal Mozilla Enlaces sobre el boletín. Reading the Aaron Leventhal interview I discovered The Mozilla Accessibility Project - which I had never seen before. Lectura de la entrevista Aaron Leventhal descubrí El Proyecto de Accesibilidad de Mozilla - que nunca había visto antes. The Flash Satay method to embed flash in your pages and support standards El Flash Satay método para incrustar flash en sus páginas y el apoyo de normas This weeks tip: Use the Flash Satay method to embed flash in your pages and support standards The standard way to embed flash within a web page is to use the object element; the W3C tell us that the object element is an, 'all-purpose solution to generic object inclusion'. Esta semana sugerencia: Utilice el método Flash Satay para incrustar flash en sus páginas y el apoyo de normas La forma estándar para incrustar flash dentro de una página web es utilizar el elemento objeto; W3C nos dicen que el objeto es un elemento ', de propósitos Solución a la inclusión de objetos genérico ". So that's fine and handy - however, the object element is not supported by all web browsers. Así que está bien y útil - sin embargo, el elemento objetivo no es compatible con todos los navegadores web. Developers have tried to work around this deficiency by adding the non-standard (but working) embed tag into their markup - effectively repeating all the necessary attributes in each tag. Los desarrolladores han tratado de trabajar en torno a esta deficiencia mediante la adición de la no estándar (pero de trabajo) integrar en su etiqueta de marcas - eficazmente la repetición de todos los atributos necesarios en cada etiqueta. Using the embed tag means that pages will no longer validate - a situation which makes developers who pride themselves on their adherence to standards rather uncomfortable. El uso de la etiqueta integrar significa que las páginas ya no validar - una situación que hace que los desarrolladores que se enorgullecen de su adhesión a las normas más bien incómodo. During a discussion about this issue on the Guild of Accessible Web Designers mailing list, I was alerted to an article by Drew Mclellan who addresses this very problem. Durante un debate sobre esta cuestión en el Gremio de Diseñadores Web con acceso a la lista de correo, me ha alertado a un artículo de Drew Mclellan, que se ocupa de este mismo problema. Drew provides a solution that ensures flash works in many more browsers without failing validation tests, a solution he calls the, 'Flash Satay method'. Drew ofrece una solución que garantice flash funciona en muchos más navegadores sin defecto ensayos de validación, la solución que él llama el "Flash Satay método '. For the full story and his detailed solution of how to embed flash in your pages and keep them standard compliant, read Drew's excellent article at http://www.alistapart.com/articles/flashsatay/ Links: Guild of Accessible Web Designrs Flash Satay Article W3C information about object element Para la continuación de la historia y su solución detallada de la manera de integrar en sus páginas flash y evitar que los estándares, Drew leer el excelente artículo en http://www.alistapart.com/articles/flashsatay/ Enlaces: Gremio de Accesibilidad Web Designrs Flash Satay Artículo W3C información acerca de los elementos objeto Accessible Web Design in Practice Training Course Diseño Web Accesible, en la práctica, curso de formación There are still a few places left on the next Making Connections Unit, Accessible Web Design in Practice training course on the 28th and 29th of October. Todavía hay algunos lugares la izquierda en la próxima Making Connections Unidad de Diseño Web Accesible en la Práctica curso de capacitación sobre el 28 y 29 de octubre. This a 2 day course being run in Glasgow Caledonian University Library in the Centre of Glasgow; the venue is close to both main Glasgow bus and train stations. Este curso de 2 días está desarrollando en la Biblioteca de la Universidad de Glasgow Caledonian, en el Centro de Glasgow, el lugar está cerca de ambos Glasgow principales estaciones de tren y autobús. Register your interest in the course by filling in the booking form. Registre su interés en el curso rellenando el formulario de reserva. About the course This course is not about creating unattractive 'text only' pages; accessible design is about designing for disabled people and non-disabled people. Acerca del curso Este curso no tiene que ver con la creación de poco atractivo 'sólo texto' páginas; diseño accesible es sobre el diseño de las personas con discapacidad y las personas sin discapacidad. The training combines off-line discussion and learning, with online experience and examples - including hands-on experience of surfing websites with text browser, a screen reader and using the keyboard only. La formación combina fuera de línea, la discusión y el aprendizaje, en línea con la experiencia y los ejemplos - incluida la experiencia práctica de navegar por sitios web con el navegador de texto, un lector de pantalla y con el teclado solamente. Hands-on activities include using online checking tools to check the validity and accessibility of websites - and interpreting the results. Hands-on actividades de control incluyen el uso de herramientas en línea para comprobar la validez y la accesibilidad de los sitios web - y la interpretación de los resultados. The first day of the course builds an understanding of what is meant by accessible web design, and give a 'framework for thinking' - that provides a context for the topics covered in day two. El primer día del curso se basa la comprensión de lo que se entiende por diseño web accesible, y dar un "marco de reflexión" - que proporciona un contexto para los temas tratados en el segundo día. I consider this an important aspect of the course; but it is not addressed, as far as I am aware, on any of the other accessible web design courses. Considero que esto es un aspecto importante del curso, pero no se le hace frente, en lo que a mí me consta, en cualquiera de los otros cursos de diseño web accesible. This first day also gives and understanding of what HTML is, how it should be used, and makes makes it accessible or not accessible. Este primer día también se da y la comprensión de lo que es HTML, la forma en que se debe utilizar, y hace que hace que sea accesible o no accesible. The training is aimed at helping publishers manage their web content in a more efficient and flexible manner; accessible web design is about more than learning individual HTML techniques (although you learn the techniques as well). La formación está destinada a ayudar a los editores gestionar sus contenidos web de una forma más eficiente y flexible; diseño web accesible es algo más que el aprendizaje de técnicas individuales HTML (aunque a aprender las técnicas también). Accessible web design is about understanding how to manage and publish web content in the most flexible way - cutting down the work web publishers have to do to reach their widest possible audience. Diseño web accesible es la comprensión acerca de cómo administrar y publicar contenido web en la forma más flexible - la tala de los trabajos editores web tienen que hacer para llegar a su público más amplio posible. The second days is more 'topic' based, ie how do you make PDFs, web text, forms accessible, making pages accessible for people with particular impairments, and so on. El segundo día es más' topic 'basado, es decir, ¿cómo hacer archivos PDF, texto de la Web, formas de acceso, hacer páginas accesibles para las personas con impedimentos particular, y así sucesivamente. The course is taught in a very 'interactive' manner - questions and discussion are the basis of the learning - with frequent reviews of what has been learned. El curso se imparte en un 'interactivo' manera - las preguntas y el debate son la base del aprendizaje - con frecuentes revisiones de lo que se ha aprendido. In addition to the training itself, all course participants will take away extensive notes and articles for all of the topics (listed on the course outline at http://www.mcu.org.uk/services/training.html) for both days. Además de la formación en sí, todos los participantes en los cursos se llevan amplias notas y artículos para todos los temas (enumerados en el plan de curso en http://www.mcu.org.uk/services/training.html) para ambos días . About The Making Connections Unit The Making Connections Unit, set up by Jim Byrne and David Donald in 1996, has been a pioneer in the area of Internet accessibility. Acerca de The Making Connections The Making Connections Dependencia Dependencia, creado por David Byrne y Jim Donald, en 1996, ha sido pionero en el área de la accesibilidad de la Internet. It is based in Glasgow Caledonian University and provides web accessibility consultancy and services to nation and local government, as well as the voluntary sector, not for profit and private sector. Se basa en la Glasgow Caledonian University y proporciona accesibilidad a la web y servicios de consultoría para la nación y el gobierno local, así como el sector del voluntariado, sin ánimo de lucro y el sector privado. About your tutor Jim Byrne Jim is a recognised expert in the field of accessible web design and has a thorough awareness of practice and policy issues. Acerca de su tutor Jim Jim Byrne es un reconocido experto en el campo del diseño web accesible y tiene un profundo conocimiento de la práctica y cuestiones de política. A former Disability Information and Training Officer, he has extensive experience delivering staff development and training programmes within the public, private and voluntary sector. Un ex Discapacidad de información y de formación oficial, que tiene una amplia experiencia del personal y la entrega de programas de capacitación dentro de los sectores público, privado y de voluntarios. He has written and spoken widely on the subject of accessible Web design, including publications for The Scottish Accessible Information Forum, and articles for The Times Higher Education supplement and a host of online magazines. Él ha escrito y hablado ampliamente sobre el tema de diseño de páginas web accesibles, incluidas las publicaciones de El escocés Información accesible Foro, y los artículos de The Times Higher Education suplemento y una serie de revistas en línea. He has also spoken about the subject of accessible web design on radio and television. También ha hablado sobre el tema de diseño web accesible en la radio y la televisión. In 2001 he was identified as one of Scotland's 'movers and shakers in e-commerce in Scotland' for his work in the area of Web accessibility (NB Magazine, June, 2001). En 2001 fue identificado como uno de Escocia 'incitadores y agitadores en el comercio electrónico en Escocia' por su labor en el ámbito de la accesibilidad a la red (NB Magazine, junio, 2001). Jim has been using and programming computers on a daily basis since 1979, and learning about how to design accessible websites since 1996. Jim ha estado utilizando computadoras y la programación a diario desde 1979, y el aprendizaje sobre la forma de diseñar sitios web accesibles desde 1996. Register for the course now at http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html Please don't hesitate to get back in touch if you would like further information about the course. Registro para el curso ahora en http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html Por favor, no dudes en contacto si desea más información sobre el curso. Please pass this information on to other people you know who are interested in accessible web design. Por favor, pasar esta información a otras personas que conoces que estén interesados en el diseño web accesible. GAWDS new web design GAWDS nuevo diseño web The Guild of Accessible Web Designers (GAWDS) haver re-designed their website. El Gremio de Diseñadores Web Accesible (GAWDS) haver re-diseñado su sitio web. The design was created by Phil Treble, who won the design competition as part of the launch of the Guild. El diseño fue creado por Phil Agudos, que ganó el concurso de diseño como parte de la puesta en marcha de la Cofradía. How to make your pages validate when they include urls with ampersands in them. Cómo hacer que sus páginas validar cuando incluyen urls con el signo "&" en ellos. At some point you will run your web page through the W3C validator and get the error, "unknown entity section"; this is due to the presence of ampersands (&'s) in page link urls. En algún momento usted se ejecutará a través de su página web validador de la W3C y obtener el error, "entidad desconocida", y esto es debido a la presencia de los símbolos de unión (& 's) en la página de enlace URL. The validator assumes that this is an error because it expects an ampersand to be the beginning of an entity. El validador asume que se trata de un error, ya que espera un símbolo de unión a ser el comienzo de una entidad. I had this very problem myself when creating the weblog links for my own CMS. Tuve este mismo problema a mí mismo al crear el weblog enlaces para mi propio CMS. For me the solution was simple; I just get the CMS script to turn all ampersands into their equivalent entities. Para mí la solución es simple, sólo obtengo la secuencia de comandos de la CMS a su vez todos los símbolos de unión equivalente en sus entidades. Unfortunately it is slightly more work to manually replace all ampersands in a page, but if you want your page to validate it is a chore you will need to attend to: For all urls in web pages that contain ampersands, ie, replace each ampersand (&) in urls embedded within your pages, with the equivalent entity &. Lamentablemente, es un poco más de trabajo manual a sustituir todos los símbolos de unión en una página, pero si desea que su página se puede realizar la validación es una tarea que tendrá que asistir a: Para todos los URL de las páginas Web que contienen los símbolos de unión, es decir, reemplazar cada símbolo de unión ( &) En la URL incrustado dentro de sus páginas, con la entidad y equivalente. Another validation problems solved. Otra validación de los problemas resueltos. Develop your sites for a standard compliant browser first then modify for IE/Win Desarrollar sus sitios para un navegador que respete estándares web primero y luego modificar para IE / Win This weeks tip: develop your sites for a standard compliant browser first, and then add workarounds for Microsoft Internet Explorer on Windows (MSIE/Win). Esta semana la punta: el desarrollo de sus sitios para un navegador que respete estándares web primero, y luego añadir soluciones para Microsoft Internet Explorer en Windows (MSIE / Win). I picked up this tip while reading through, 'Throwing Tables Out the Window', by Douglas Bowman; an article about how he used CSS to re-do the layout of the Microsoft home page. Me recogió este consejo a través de la lectura mientras que, "Arrojar la salida de los cuadros de ventanas", por Douglas Bowman; un artículo acerca de cómo se utiliza CSS para volver a hacer el diseño de la página de Microsoft. Instead of concentrating on getting your design to work in Internet Explorer on the PC (the most popular web browser), he recommends that you do all your initial work and testing using a more standards compliant browser. En lugar de concentrarse en hacer su trabajo en el diseño de Internet Explorer en el PC (el más popular navegador web), recomienda que usted haga todo su trabajo inicial y el ensayo utilizando un navegador compatible con las normas más. This approach will cut the time you have to spend creating the inevitable workarounds required once you discover that your design falls apart in every other browser apart from yours. Este enfoque reducirá el tiempo que tiene que gastar la creación de los inevitables métodos necesarios una vez que descubre que su diseño se desmorona en cualquier otro navegador aparte de la suya. :-) The thrust of the argument: It is easier to tweak a standards compliant website to work in the Internet Explorer, than it is to fix a site optimized for IE/Win to work in more standard compliant browsers. :-) La idea central del argumento: Es más fácil ajustar un sitio web cumplen con los estándares para el trabajo en el Internet Explorer, de lo que ha de fijar el sitio optimizado para IE / Win a trabajar más en los navegadores estándares. Throwing Tables Out the Window by Douglas Bowman: Cuadros Out tirar por la ventana Douglas Bowman: How to make client-side image maps accessible. Cómo hacer que el lado del cliente mapas de imagen accesibles. Although client-side images are preferred over server-side image maps - as equivelent text can be provided for each image map 'hot-spot' - server-side image maps are sometimes necessary, eg when the active regions of a client-side image map cannot be easily defined using an available geographic shape. Aunque el lado del cliente se prefieren las imágenes más del lado del servidor mapas de imagen - como texto equivalente puede proporcionarse para cada mapa de imagen 'hot-spot' - del lado del servidor mapas de imágenes a veces son necesarias, por ejemplo, cuando las regiones activas de un cliente-lado imagen Mapa no puede ser definido fácilmente disponibles usando un contorno geográfico. In such cases the answer is to provide redundant text links relating to each link provided by the server side image map. En tales casos, la respuesta es redundante para proporcionar enlaces con los textos relativos a cada uno de los vínculos proporcionados por el mapa de imagen del lado del servidor. The following markup example is typical of the code used to reference a server side image map. La marca siguiente ejemplo es típico de los utilizados para el código de referencia de un servidor mapa de imagen. <a href="/cgi-bin/mymap.map"> <img ismap src="imagemap.gif" > </a> The web pages accessed by the clicking the mage map in the above example would completely hidden to someone using a screen reader or a text-only web browser, as there is no alternative way of accessing the links provided. <a Href="/cgi-bin/mymap.map"> <img ismap src="imagemap.gif"> </ a> La página web visitada por el mago clic en el mapa en el ejemplo anterior sería completamente ocultos a alguien usando Un lector de pantalla o un sólo texto navegador web, puesto que no existe una forma alternativa de acceder a los enlaces que se proporcionan. An example of the server side image with alt attribute added and an alternative set of links to the same content: <a href="/cgi-bin/mymap.map"> <img ismap src="imagemap.gif" alt="Alternative text links are provided at the foot of the page."> </a> You then make the following links available at the foot of the page, <p><a href="about.html">About Us</a> | <a href="research.html">Research</a> </p> As you can see in the example above the alt attribute provided information about where to find the text based links. Un ejemplo de la imagen del lado del servidor con el atributo alt añadido y un conjunto alternativo de enlaces con el mismo contenido: <a href="/cgi-bin/mymap.map"> <img src = ismap "imagemap.gif" alt = " Alternativa se ofrecen enlaces con los textos al pie de la página. "> </ A> A continuación, hacer los siguientes enlaces disponibles en el pie de la página, <p> <a href="about.html"> Acerca de nosotros </ a > | <a Href="research.html"> Investigación </ a> </ p> Como se puede ver en el ejemplo anterior el atributo alt proporcionó información acerca de dónde encontrar el texto basado en enlaces. The alternative text based links provide at the bottom of the page imply that the image map has two hot-spots, one to find information about the organisation and another for information related to research. El texto alternativo basado en proporcionar enlaces en la parte inferior de la página implica que el mapa de imagen tiene dos puntos negros, uno para encontrar información acerca de la organización y otra información relacionada con la investigación. Oralux: Audio GNU/Linux Distro for Vision Impaired Persons Oralux: Audio GNU / Linux distro visuales para las personas Here is an interesting Linux Distro for people with Visual impairments - just stumbled across it when looking for something else. Aquí hay un interesante Distro Linux para personas con deficiencias visuales - sólo tropecé con ella cuando buscando otra cosa. The user turns on his PC, which boots up the CD, the cock Oralux sings... El usuario enciende su PC, que arranca el CD, Oralux canta el gallo ... Then, the user selects his preferences using a vocal menu available in 5 languages. |