60 Hot To Touch Accessible Web Design Tips by Jim Byrne - published in paperback today 60 Hot To Touch Conseils de conception de pages Web accessibles par Jim Byrne - publié en livre de poche aujourd'hui New book by Jim Byrne launched: 60 hot to touch Accessible Web Design tips - the tips no web developer can live without!. Nouveau livre de Jim Byrne a lancé: 60 chaud au toucher conception de pages Web accessibles conseils - les conseils développeur web ne peut vivre sans!. Now available in paperback. Maintenant disponible en format papier. It takes a different approach to the standard big and heavy web technique tomes currently available - this one offers light bytes for easy digestion. Il adopte une approche différente de la norme grands et lourds Web technique tomes actuellement disponibles - celle-ci offre la lumière octets pour faciliter la digestion. It contains 60 easy to understand, practical tips you can put to good use when developing your next website. Il contient 60 faciles à comprendre, des conseils pratiques que vous pouvez utiliser à bon escient lors de l'élaboration de votre prochain site. New Website launched: Accessible Web Design Services Glasgow Nouveau site internet: services de conception de sites Web accessibles Glasgow Former Making Connections Unit Director and Web accessibility specialist Jim Byrne has launched his new business website with the aim of helping organisations: Comply with Disability Discrimination legislation. Making Connections Ancien Directeur de l'Unité et de l'accessibilité du Web spécialiste Jim Byrne a lancé son nouveau site Web d'entreprise dans le but d'aider les organisations: Se conformer à la législation la discrimination des personnes handicapées. Reach the largest potential audience - via an accessible, usable website. Atteindre la plus grande audience potentielle - via un accessible, utilisable site. Access tailored training and support to maintain websites in the most efficient and accessible way. Accès adapté de formation et de soutien à des sites Internet la plus efficace et accessible. Seminar: The Disability Discrimination Act (DDA) and UK websites Séminaire: La Disability Discrimination Act (DDA) et UK websites A two hour seminar: Date: 25th May 9.45am - 12am. Un séminaire de deux heures: Date: 25 Mai 9h45 - 12h. Book early to avoid disappointment. Réservez tôt pour éviter une déception. Venue: The Volunteer Centre, 84 Miller Street, Glasgow G1 1DT Cost: 39UK pounds per person. Lieu: Le Centre d'action bénévole, 84 Miller Street, Glasgow G1 1DT Coût: 39UK livres par personne. Facilitator: Jim Byrne email: ddaseminar@jimbyrne.co.uk Does your website comply with the DDA? Modérateur: Jim Byrne email: ddaseminar@jimbyrne.co.uk-ce que votre site se conformer à la DDA? Book your place on this seminar to explore the issues and find out what you need to know about the DDA and UK websites. Réservez vos places sur ce séminaire pour explorer les questions et découvrir ce que vous devez savoir sur le DDA et UK sites. This seminar is aimed at those individuals responsible for the creation, or management, of an organisation’s website. Ce séminaire s'adresse aux personnes responsables de la création, ou la gestion d'une organisation's website. By the end of the seminar you will have answers to the following questions: Is your organisation’s website covered by the DDA? À la fin du séminaire, vous aurez les réponses aux questions suivantes: Votre organisation est-elle couverte par le site Internet de la LDH? What should you do if someone complains that they can’t access your website? Que devriez-vous faire si quelqu'un se plaint qu'ils ne peuvent pas accéder à votre site? Who is responsible for making a website accessible, the site developer or your organisation? Qui est chargé de rendre un site Web accessible, le site des développeurs ou votre organisation? How is Web accessibility measured? Comment est mesuré l'accessibilité du Web? Are there standards that websites should meet? Existe-t-il des normes qui doit se réunir sites? How do you ensure you are not discriminating against a section of your audience? Comment vous assurez-vous que vous n'êtes pas discriminer une partie de votre auditoire? Where can you find help to make sure your website is accessible and complies with legislation? Où pouvez-vous trouver de l'aide pour vous assurer que votre site Web soit accessible et conforme à la législation? You will take away with you: Useful resources relating to all aspects of the course, a list of resources related to the DDA and accessible web design and information about how to get help to ensure your website is accessible. Vous pourrez emporter avec vous: les ressources utiles se rapportant à tous les aspects du cours, une liste de ressources relatives à la LDH et la conception de pages Web accessibles et de l'information sur la façon d'obtenir de l'aide afin de garantir que votre site Web est accessible. Jim Byrne & Associates - Web Accessibility Specialists "Organisations that offer goods and services over the Web already have a legal duty to make their websites accessible to disabled people." Jim Byrne & Associates - spécialistes de l'accessibilité du Web "Les organisations qui offrent des biens et des services sur le Web ont déjà une obligation légale de rendre leurs sites Web accessibles aux personnes handicapées." Bert Massie, DRC Chairman, speaking at the launch of the investigation into Web Accessibility April 14th 2004. Bert Massie, président RDC, s'exprimant lors du lancement de l'enquête sur l'accessibilité du Web le 14 Avril 2004. Jim Byrne and Associates provide a full Web Design, Development and Training Service with a particular emphasis on accessibility and usability. Jim Byrne and Associates fournir une Web design, le développement et la formation des services avec un accent particulier sur l'accessibilité et la convivialité. Contact us now to book at place on the course: Jim Byrne and Associates, Accessible Web Design, Development and Training 23 Glasgow Street, Glasgow, G12 8JW Tel: 0141 334 1650 Mobile: 0781 0098 119 email: ddaseminar@jimbyrne.co.uk Contactez-nous dès maintenant pour réserver l'endroit sur le parcours: Jim Byrne and Associates, conception de pages Web accessibles, le développement et la formation 23, rue de Glasgow, Glasgow, G12 8JW Tél: 0141 334 1650 Mobile: 0781 0098 119 email: ddaseminar@jimbyrne.co.uk Jim Byrne leaves Glasgow Caledonian University - now providing Web accessibility services Jim Byrne quitte Glasgow Caledonian University - accessibilité Web offre maintenant des services Jim Byrne leaves Glasgow Caledonian University - to provide accessibility web design, development and training services. Jim Byrne quitte Glasgow Caledonian University - fournir accessibilité web design, le développement et les services de formation. I have been working within Glasgow Caledonian University since 1996, running the Making Connections Unit as a non-profit organisation providing advice, support and services to organisations interested in publishing accessible information on the web. J'ai travaillé au sein de Glasgow Caledonian University depuis 1996, la gestion du Making Connections Unit comme une organisation à but non lucratif fournissant des conseils, un soutien et des services aux organismes intéressés à publier des informations accessibles sur le web. In the last year I have worked as the University Web Accessibility Project Manager, providing training and consultancy to the web team (and external organisations) and working towards ensuring university websites are accessible to student and staff. Dans la dernière année, j'ai travaillé comme l'Université Web Accessibility Project Manager, offrant de la formation et de conseil à l'équipe Web (et des organisations externes) et veillant à ce que les sites Web universitaires sont accessibles aux étudiants et au personnel. However, all good things must come to an end, the University Web Team are now all 'web accessibility disciples' and I have decided it is time to move on. Cependant, toutes les bonnes choses doivent prendre fin, l'équipe Web de l'Université sont désormais tous "accessibilité du Web disciples» et j'ai décidé qu'il est temps de passer à autre chose. I have left the university and set up my own Web Consultancy to provide web design, web development and accessible web design training to organisations in the public and private sector. J'ai quitté l'université et de créer ma propre à fournir Consultance Web design web, développement web et de conception de pages Web accessibles à la formation des organisations dans les secteurs public et privé. My sincere thanks to everyone in the University who has given me advice, bought me a coffee, and supported me in my endeavours to promote web accessibiltiy over the years. Mes sincères remerciements à tous les membres de l'Université qui m'a donné des conseils, m'a acheté un café, et m'a appuyé dans mes efforts pour promouvoir le Web accessibiltiy au fil des ans. I'm now in the market for consultancy jobs and contracts related to accessible web design and development - or if you prefer - just web design and development - but with the accessibility part thrown in as part of the package. Je suis maintenant dans le marché de l'emploi de consultants et des contrats relatifs à l'accessibilité du web design et le développement - ou, si vous préférez - il suffit de web design et le développement - mais avec l'accessibilité partie jetés dans le cadre du forfait. I'd appreciate it if you keep my name in mind if you meet anyone who is thinking about web development or training - even if they have never heard of the term, web accessibility. Je l'apprécier si vous gardez mon nom à l'esprit si vous rencontrez quelqu'un qui pense à la formation ou le développement web - même s'ils n'ont jamais entendu parler de ce terme, l'accessibilité du Web. Th following information is my 'pitch for work' and information about the services and skills I can offer to organisations in the market for web design, web development and training. Th. information suivante est mon «pitch pour le travail 'et de l'information sur les services et les compétences, je peux offrir à des organisations dans le marché de la conception de sites Web, de développement web et de la formation. Contact me now if you would like to speak to me about any of the following. Contactez-moi maintenant si vous désirez parler à moi au sujet de l'une des façons suivantes. Training I can travel throughout the UK and Europe to provide training 'in-house'. La formation, je peux voyager à travers le Royaume-Uni et en Europe pour offrir une formation «à l'interne». Introductory courses The easy way to learning and understand HTML to create accessible web pages. Le cours d'introduction manière facile d'apprendre et de comprendre le langage HTML pour créer des pages Web accessibles. The easy way to learn and understand Cascading Style Sheets for flexible presentation of web content. Le moyen le plus facile à apprendre et à comprendre les feuilles de style en cascade pour la présentation flexible de contenu Web. Disability Discrimination Act (DDA) and UK websites seminar. Disability Discrimination Act (DDA) et UK sites séminaire. A half-day seminar exploring your obligations in relation to the DDA (and SENDA if you are within the education sector). Une demi-journée de séminaire à explorer vos obligations par rapport à la DDA (SENDA et si vous êtes dans le secteur de l'éducation). The following courses are suitable to technical and non-technical individuals. Les cours suivants sont adaptés à la technique et non technique des individus. Introduction to accessible web design - a one day introductory course. Introduction à la conception de pages Web accessibles - une journée de cours d'introduction. Accessible Web Design in practice. Conception de pages Web accessibles dans la pratique. A comprehensive 2 day course that gives a solid grounding in the skills and 'mindset' required to create and manage accessible websites. Un vaste 2 journée qui donne une formation solide dans les compétences et les «mentalités» nécessaire pour créer et gérer des sites Web accessibles. This course has proved very popular in the past and the feedback has always be excellent. Ce cours s'est avéré très populaire dans le passé et le feedback a toujours excellent. Customised training I can create training courses customised to your needs. Personnalisé de formation, je peux créer des cours de formation adapté à vos besoins. If the exmaple above are not what you are looking for please get in touch to discuss how I can create a course to meet your requirements. Si l'exemple ci-dessus ne sont pas ce que vous cherchez s’il vous plaît prendre contact pour discuter de comment je peux créer un cours pour répondre à vos besoins. I have over a decade of experience providing training to local government, higher education, and the voluntary sector. J'ai plus d'une décennie d'expérience de dispenser une formation à l'administration locale, de l'enseignement supérieur et le secteur bénévole. I have also provided training to private sector companies and corporate organisations. J'ai également dispensé une formation à des entreprises du secteur privé et les entreprises. Feedback has always been extremely positive. Commentaires a toujours été extrêmement positive. Web Accessibility Services Alternative approaches to Website Accessibility Auditing In my experience just commissioning an accessibility audit isn't always the best approach, as developers need to have the skills and motivation to follow up on any recommendations. Accessibilité du Web Services Autres méthodes d'audit de site web Accessibilité Selon mon expérience vient de commander une vérification de l'accessibilité n'est pas toujours la meilleure approche, car les développeurs doivent avoir les compétences et la motivation nécessaires pour assurer le suivi de ses recommandations. It's easy to put the report on a shelf somewhere and forget about it. Il est facile de mettre le rapport quelque part sur une étagère et l'oublier. An alternative approach I have used successfully in the past is to combine a half-day training with a half-day 'live access audit', testing your site against W3C WCAG guidelines with the web team and managers present for discussion and questions. Une autre approche que j'ai utilisée avec succès par le passé est de combiner une demi-journée de formation d'une demi-journée en direct de vérification d'accès', l'essai de votre site contre les directives W3C WCAG avec l'équipe Web et gestionnaires présents pour la discussion et les questions. This can be enjoyable as well as educational and a very effective way of getting developers on board. Cela peut être agréable, ainsi que d'éducation et un moyen très efficace de faire les développeurs à bord. With this unique 'live audit' service you get instant feedback on the strengths and weaknesses of your site - so it is a more 'immediate' and memorable way to test and improve your site. Avec cet unique 'live audit service, vous recevrez une rétroaction sur les forces et les faiblesses de votre site - de sorte qu'il est plus "immédiate" et mémorable façon de tester et d'améliorer votre site. This approach helps me to differentiate myself from other organisations providing web accessibility auditing services. Cette démarche me permet de me différencier des autres organismes fournissant des services d'audit d'accessibilité Web. In a 'live audit' there is nowhere for the auditor to hide. Dans un 'live audit n'ya nulle part où l'auditeur de se cacher. Auditing a site in-house, and discussing it with web developers means you have to be confident you know what you are talking about. Audit d'un site en interne, et à en discuter avec les développeurs de sites Web signifie que vous devez être convaincu que vous savez de quoi vous parlez. The above approach can be combined with the more traditional accessibility audit and reporting; providing you with a 30 to 50 page report with screen shots, code examples, and recommendations. L'approche ci-dessus peut être combiné avec la plus traditionnelle vérification de l'accessibilité et l'établissement de rapports; mettant à votre disposition de 30 à 50 pages, le rapport avec des captures d'écran, d'exemples de code et des recommandations. Examples of issues addressed when auditing a website Colour and colour contrast (eg, checking for colour blindness access, visual impairment) The unit of measurement used to set the size of text. Exemples de thèmes abordés lors de la vérification d'un site web et de la couleur de contraste des couleurs (par exemple, contrôle d'accès pour les daltoniens, déficience visuelle) L'unité de mesure utilisée pour définir la taille du texte. The font used for text on the site. La police utilisée pour le texte sur le site. Labeling for non-text content. Étiquetage pour le contenu non textuel. Whether the HTML is coded correctly. Si le HTML est codé correctement. Accessibility of forms. Accessibilité des formes. Consistency and usability of site navigation. La cohérence et la facilité d'utilisation de la navigation sur le site. The accessibility of any Javascript used. L'accessibilité de tout le Javascript utilisés. The flexibility of the design, checking whether it will work on all browsers. La souplesse de la conception, de vérifier si cela fonctionnera sur tous les navigateurs. Accessibility of link text. Accessibilité de lien texte. Accessibility to people with different impairments. Accessibilité aux personnes atteintes de différentes déficiences. The foregoing is not an exhaustive list, but it gives an idea of the range of work undertaken. Ce qui précède ne constitue pas une liste exhaustive, mais elle donne une idée de l'éventail des tâches à entreprendre. Working with your team I can work collaboratively with your existing developer or undertake periodic audits and reports after work has been done. Travailler avec votre équipe, je peux travailler en collaboration avec votre promoteur ou d'entreprendre des vérifications périodiques et des rapports après le travail a été fait. For example: to help ensure that the 'front-end' of you web based organisation database is accessible. Par exemple: pour aider à assurer que le «front-end» de votre organisation de base de données basé sur le Web est accessible. This would include ensuring that search and report forms are accessible to screen reader users or people with a motor impairment. Cela permettrait notamment de faire en sorte que les services de recherche et de formulaires de rapport sont accessibles aux utilisateurs de lecteur d'écran ou de personnes ayant une déficience motrice. Also that the database design can be used by someone who has Dyslexia - (as they may need to change contrast to suit their own needs). Également que la conception des bases de données peut être utilisée par quelqu'un qui a Dyslexia - (car ils peuvent avoir besoin de changer le contraste pour l'adapter à leurs propres besoins). Website design will meet the W3C Web Content Accessibility Guidelines to an agreed level. Website design se réunira le W3C Web Content Accessibility Guidelines à un niveau convenu. I can provide advice and support to your team by passing on knowledge and techniques relating to accessible website design (and the W3C Guidelines). Je peux fournir des conseils et du soutien à votre équipe par la transmission des connaissances et des techniques relatives à la conception de sites Web accessibles (et les lignes directrices W3C). This can be done informally or formally as part of a training course. Cela peut être fait officieusement ou officiellement dans le cadre d'un cours de formation. The aim is to ensure that issues are discovered early in a project, so that they do not need to be re-visited at a later date. L'objectif est de s'assurer que les problèmes sont découverts au début d'un projet, de sorte qu'ils n'ont pas besoin d'être re-visité à une date ultérieure. The service can be customising to meet your needs You may want to arrange different pieces of work as distinct jobs for an agreed price, or prefer ongoing work at an hourly rate, or agree a certain number of hours over a set period of time. Le service peut être personnalisation pour répondre à vos besoins, vous voudrez peut-être d'organiser différentes pièces de travail à la différence des emplois pour un prix convenu, ou préférez les travaux en cours à un taux horaire, ou de convenir d'un certain nombre d'heures au cours d'une période donnée. Accessible Content Management System (CMS) My accessible CMS, QnECMs (Quick & Easy Content Management System), as used on this site, the Guild of Accessible Web Designers website and many others, is now available for sale at http://www.qnecms.co.uk It is suitable for small businesses, individuals and colleges and it's main strength, apart from having an accessible standards based administration interface - is that it is easy to use. Accessible système de gestion de contenu (CMS) accessible Mon CMS, QnECMs (Quick & Easy Content Management System), tel qu'il est utilisé sur ce site, la Guilde des Accessible Web Designers site et beaucoup d'autres, est maintenant disponible à la vente à l'adresse http://www. Qnecms.co.uk Elle est idéale pour les petites entreprises, les particuliers et les collèges et son principal atout, à part avoir un accès normes basées interface d'administration - c'est qu'il est facile à utiliser. It is also affordable, and it can be re-branded for developers to offer to their own clients. Il est également abordable, et elle peut être re-marque pour les développeurs d'offrir à leurs propres clients. That's all for now - thanks. C'est tout pour l'instant - merci. Jim Byrne Contact me now if you would like to speak to me about any of the above. Jim Byrne Contactez-moi maintenant si vous désirez parler à moi au sujet de tout ce qui précède. Accessible Web Design in Practice Training Course Conception de sites Web accessibles, dans la pratique, stage de formation There are still a few places left on the next Making Connections Unit, Accessible Web Design in Practice training course on the 9th and 10th of December. Il reste encore quelques places à gauche sur la prochaine Making Connections Unit, conception de pages Web accessibles dans la pratique de stage de formation sur les 9 et 10 décembre. This a 2 day course being run in Glasgow Caledonian University Library in the Centre of Glasgow; the venue is close to both main Glasgow bus and train stations. Ce cours de 2 jours sera exécuté à Glasgow Caledonian University Library dans le centre de Glasgow, le lieu est proche de Glasgow principales gares ferroviaires et routières. Register your interest in the course by filling in the booking form. Inscrivez votre intérêt pour le cours en remplissant le formulaire de réservation. About the course This course is not about creating unattractive 'text only' pages; accessible design is about designing for disabled people and non-disabled people. A propos du cours Ce cours n'est pas sur la création d'inesthétique "texte uniquement" pages conception accessible est de concevoir pour les personnes handicapées et non handicapées. The training combines off-line discussion and learning, with online experience and examples - including hands-on experience of surfing websites with text browser, a screen reader and using the keyboard only. La formation combine off-line discussion et de l'apprentissage, avec des expériences et des exemples en ligne - y compris une expérience pratique du surf des sites web avec navigateur texte, un lecteur d'écran et en utilisant le clavier seulement. Hands-on activities include using online checking tools to check the validity and accessibility of websites - and interpreting the results. Hands-on inclure les activités de vérification en ligne, en utilisant les outils de vérifier la validité et l'accessibilité des sites Web - et l'interprétation des résultats. The first day of the course builds an understanding of what is meant by accessible web design, and give a 'framework for thinking' - that provides a context for the topics covered in day two. Le premier jour de cours construit une compréhension de ce qu'on entend par conception de pages Web accessibles, et de donner un "cadre de réflexion» - qui fournit un cadre pour les sujets couverts dans la deuxième journée. I consider this an important aspect of the course; but it is not addressed, as far as I am aware, on any of the other accessible web design courses. Je considère qu'il s'agit là un aspect important de parcours, mais elle n'est pas traitée, autant que je sache, dans aucun des autres cours de conception de pages Web accessibles. This first day also gives and understanding of what HTML is, how it should be used, and makes makes it accessible or not accessible. Cette première journée donne également et à la compréhension de ce que HTML est, comment il doit être utilisé, et fait le rend accessible ou non accessible. The training is aimed at helping publishers manage their web content in a more efficient and flexible manner; accessible web design is about more than learning individual HTML techniques (although you learn the techniques as well). La formation vise à aider les éditeurs de gérer leur contenu Web de manière plus efficace et souple; conception de pages Web accessibles, c'est plus que l'apprentissage des techniques individuelles HTML (bien que vous apprendre les techniques ainsi). Accessible web design is about understanding how to manage and publish web content in the most flexible way - cutting down the work web publishers have to do to reach their widest possible audience. Conception de pages Web accessibles est de comprendre la façon de gérer et de publier des contenus web à la manière la plus souple - abattre le travail éditeurs Web ont à faire pour atteindre leur plus large public possible. The second days is more 'topic' based, ie how do you make PDFs, web text, forms accessible, making pages accessible for people with particular impairments, and so on. Le deuxième jour est plus' sujet 'fonde, c'est-à-dire comment on fait des PDF, texte Web, les formulaires accessibles, ce qui rend les pages sont accessibles pour les personnes ayant une déficience particulière, et ainsi de suite. The course is taught in a very 'interactive' manner - questions and discussion are the basis of the learning - with frequent reviews of what has been learned. Le cours est donné dans un très "interactif" de manière - les questions et les discussions sont à la base de l'apprentissage - avec de fréquentes critiques de ce qui a été appris. In addition to the training itself, all course participants will take away extensive notes and articles for all of the topics (listed on the course outline at http://www.mcu.org.uk/services/training.html) for both days. En plus de la formation elle-même, tous les participants seront emporter vaste notes et d'articles pour tous les sujets (dont la liste figure sur le plan de cours à http://www.mcu.org.uk/services/training.html) pour deux jours . About The Making Connections Unit The Making Connections Unit, set up by Jim Byrne and David Donald in 1996, has been a pioneer in the area of Internet accessibility. About The Making Connections Unit The Making Connections Unit, créée par Jim Donald et David Byrne en 1996, a été un pionnier dans le domaine de l'accessibilité à Internet. It is based in Glasgow Caledonian University and provides web accessibility consultancy and services to nation and local government, as well as the voluntary sector, not for profit and private sector. Il est basé à Glasgow Caledonian University et de l'accessibilité du Web fournit des conseils et prestations de services à la nation et du gouvernement local, ainsi que du secteur bénévole, à but non lucratif et le secteur privé. About your tutor Jim Byrne Jim is a recognised expert in the field of accessible web design and has a thorough awareness of practice and policy issues. A propos de votre professeur Jim Byrne, Jim est un expert reconnu dans le domaine de la conception de pages Web accessibles et a une profonde connaissance des questions de politique et de pratique. A former Disability Information and Training Officer, he has extensive experience delivering staff development and training programmes within the public, private and voluntary sector. Un ancien Disability Agente d'information et de formation, il possède une vaste expérience de la prestation de perfectionnement du personnel et des programmes de formation au sein du public, du secteur privé et du secteur bénévole. He has written and spoken widely on the subject of accessible Web design, including publications for The Scottish Accessible Information Forum, and articles for The Times Higher Education supplement and a host of online magazines. Il a beaucoup écrit et parlé sur le thème de la conception de sites Web accessibles, y compris les publications à The Scottish Accessible Information Forum, et des articles pour The Times Higher Education compléter et à une foule de magazines en ligne. He has also spoken about the subject of accessible web design on radio and television. Il a également parlé de l'objet de conception de pages Web accessibles sur la radio et la télévision. In 2001 he was identified as one of Scotland's 'movers and shakers in e-commerce in Scotland' for his work in the area of Web accessibility (NB Magazine, June, 2001). En 2001, il a été identifié comme l'un de l'Ecosse "et moteurs de l'e-commerce en Ecosse" pour son travail dans le domaine de l'accessibilité du Web (NB Magazine, juin, 2001). Jim has been using and programming computers on a daily basis since 1979, and learning about how to design accessible websites since 1996. Jim a utilisé des ordinateurs et de programmation sur une base quotidienne depuis 1979, et l'apprentissage de la manière de concevoir des sites Web accessibles depuis 1996. Register for the course now at http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html Please don't hesitate to get back in touch if you would like further information about the course. Registre pour le cours maintenant à http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html S’il vous plaît n'hésitez pas à reprendre contact si vous désirez de plus amples renseignements sur le cours. Please pass this information on to other people you know who are interested in accessible web design. S’il vous plaît transmettre ces informations à d'autres personnes que vous connaissez qui sont intéressés à la conception Web accessible. Mozilla Accessibility Mozilla Accessibilité "Firefox and Mozilla Application Suite offer several preferences that may be helpful specially for people with disabilities..." "Firefox et Mozilla Application Suite offrent plusieurs préférences qui peuvent être utiles en particulier pour les personnes handicapées ..." "Aaron Leventhal, leader of Mozilla Accessibility provides us an insight of what Mozilla has to offer to people with disabilities and where Mozilla as a project is heading. " Read more about Mozilla Aaccessibility and an interview with Aaron Leventhal on the Mozilla Links newsletter. "Aaron Leventhal, leader de l'accessibilité de Mozilla nous donne un aperçu de ce que Mozilla a à offrir aux personnes handicapées comme Mozilla et où un projet est de la rubrique." En savoir plus sur Mozilla Aaccessibility et une entrevue avec Aaron Leventhal sur Mozilla Links newsletter. Reading the Aaron Leventhal interview I discovered The Mozilla Accessibility Project - which I had never seen before. Lecture de l'interview Aaron Leventhal j'ai découvert Mozilla Accessibility Project - que je n'avais jamais vu auparavant. The Flash Satay method to embed flash in your pages and support standards La méthode Flash Satay flash à intégrer dans vos pages et le soutien des normes This weeks tip: Use the Flash Satay method to embed flash in your pages and support standards The standard way to embed flash within a web page is to use the object element; the W3C tell us that the object element is an, 'all-purpose solution to generic object inclusion'. Cette semaine le truc: Utilisez la méthode Flash Satay flash à intégrer dans vos pages et le soutien des normes La façon d'intégrer flash dans une page Web est d'utiliser l'élément object, le W3C nous dire que l'objet est un élément, «tout usage Solution générique pour objet l'inclusion ». So that's fine and handy - however, the object element is not supported by all web browsers. So that's fine et maniable - toutefois, l'objet élément n'est pas supporté par tous les navigateurs Web. Developers have tried to work around this deficiency by adding the non-standard (but working) embed tag into their markup - effectively repeating all the necessary attributes in each tag. Les développeurs ont essayé de contourner cette lacune en ajoutant la non-standard (mais de travail) balise embed dans leurs markup - efficacement répéter tous les attributs nécessaires dans chaque balise. Using the embed tag means that pages will no longer validate - a situation which makes developers who pride themselves on their adherence to standards rather uncomfortable. Utilisation de la balise embed signifie que les pages ne seront plus valider - une situation qui fait que les développeurs qui se targuent de leur respect des normes et non pas à l'aise. During a discussion about this issue on the Guild of Accessible Web Designers mailing list, I was alerted to an article by Drew Mclellan who addresses this very problem. Au cours d'un débat sur cette question sur la Guild of Accessible Web Designers mailing liste, j'ai été alerté à un article de Drew Mclellan qui traite de ce problème même. Drew provides a solution that ensures flash works in many more browsers without failing validation tests, a solution he calls the, 'Flash Satay method'. Drew fournit une solution qui garantisse flash fonctionne dans bien d'autres navigateurs, sans faute de tests de validation, une solution qu'il appelle la "méthode Flash Satay". For the full story and his detailed solution of how to embed flash in your pages and keep them standard compliant, read Drew's excellent article at http://www.alistapart.com/articles/flashsatay/ Links: Guild of Accessible Web Designrs Flash Satay Article W3C information about object element Pour lire l'article complet et détaillé de sa solution de la manière d'intégrer flash dans vos pages et conservez-les respectueux des standards, Drew lire l'excellent article à http://www.alistapart.com/articles/flashsatay/ Liens: Guild of Accessible Web Designrs Flash Satay Article W3C informations sur l'élément objet Accessible Web Design in Practice Training Course Conception de sites Web accessibles, dans la pratique, stage de formation There are still a few places left on the next Making Connections Unit, Accessible Web Design in Practice training course on the 28th and 29th of October. Il reste encore quelques places à gauche sur la prochaine Making Connections Unit, conception de pages Web accessibles dans la pratique de stage de formation sur les 28e et 29e du mois d'octobre. This a 2 day course being run in Glasgow Caledonian University Library in the Centre of Glasgow; the venue is close to both main Glasgow bus and train stations. Ce cours de 2 jours sera exécuté à Glasgow Caledonian University Library dans le centre de Glasgow, le lieu est proche de Glasgow principales gares ferroviaires et routières. Register your interest in the course by filling in the booking form. Inscrivez votre intérêt pour le cours en remplissant le formulaire de réservation. About the course This course is not about creating unattractive 'text only' pages; accessible design is about designing for disabled people and non-disabled people. A propos du cours Ce cours n'est pas sur la création d'inesthétique "texte uniquement" pages conception accessible est de concevoir pour les personnes handicapées et non handicapées. The training combines off-line discussion and learning, with online experience and examples - including hands-on experience of surfing websites with text browser, a screen reader and using the keyboard only. La formation combine off-line discussion et de l'apprentissage, avec des expériences et des exemples en ligne - y compris une expérience pratique du surf des sites web avec navigateur texte, un lecteur d'écran et en utilisant le clavier seulement. Hands-on activities include using online checking tools to check the validity and accessibility of websites - and interpreting the results. Hands-on inclure les activités de vérification en ligne, en utilisant les outils de vérifier la validité et l'accessibilité des sites Web - et l'interprétation des résultats. The first day of the course builds an understanding of what is meant by accessible web design, and give a 'framework for thinking' - that provides a context for the topics covered in day two. Le premier jour de cours construit une compréhension de ce qu'on entend par conception de pages Web accessibles, et de donner un "cadre de réflexion» - qui fournit un cadre pour les sujets couverts dans la deuxième journée. I consider this an important aspect of the course; but it is not addressed, as far as I am aware, on any of the other accessible web design courses. Je considère qu'il s'agit là un aspect important de parcours, mais elle n'est pas traitée, autant que je sache, dans aucun des autres cours de conception de pages Web accessibles. This first day also gives and understanding of what HTML is, how it should be used, and makes makes it accessible or not accessible. Cette première journée donne également et à la compréhension de ce que HTML est, comment il doit être utilisé, et fait le rend accessible ou non accessible. The training is aimed at helping publishers manage their web content in a more efficient and flexible manner; accessible web design is about more than learning individual HTML techniques (although you learn the techniques as well). La formation vise à aider les éditeurs de gérer leur contenu Web de manière plus efficace et souple; conception de pages Web accessibles, c'est plus que l'apprentissage des techniques individuelles HTML (bien que vous apprendre les techniques ainsi). Accessible web design is about understanding how to manage and publish web content in the most flexible way - cutting down the work web publishers have to do to reach their widest possible audience. Conception de pages Web accessibles est de comprendre la façon de gérer et de publier des contenus web à la manière la plus souple - abattre le travail éditeurs Web ont à faire pour atteindre leur plus large public possible. The second days is more 'topic' based, ie how do you make PDFs, web text, forms accessible, making pages accessible for people with particular impairments, and so on. Le deuxième jour est plus' sujet 'fonde, c'est-à-dire comment on fait des PDF, texte Web, les formulaires accessibles, ce qui rend les pages sont accessibles pour les personnes ayant une déficience particulière, et ainsi de suite. The course is taught in a very 'interactive' manner - questions and discussion are the basis of the learning - with frequent reviews of what has been learned. Le cours est donné dans un très "interactif" de manière - les questions et les discussions sont à la base de l'apprentissage - avec de fréquentes critiques de ce qui a été appris. In addition to the training itself, all course participants will take away extensive notes and articles for all of the topics (listed on the course outline at http://www.mcu.org.uk/services/training.html) for both days. En plus de la formation elle-même, tous les participants seront emporter vaste notes et d'articles pour tous les sujets (dont la liste figure sur le plan de cours à http://www.mcu.org.uk/services/training.html) pour deux jours . About The Making Connections Unit The Making Connections Unit, set up by Jim Byrne and David Donald in 1996, has been a pioneer in the area of Internet accessibility. About The Making Connections Unit The Making Connections Unit, créée par Jim Donald et David Byrne en 1996, a été un pionnier dans le domaine de l'accessibilité à Internet. It is based in Glasgow Caledonian University and provides web accessibility consultancy and services to nation and local government, as well as the voluntary sector, not for profit and private sector. Il est basé à Glasgow Caledonian University et de l'accessibilité du Web fournit des conseils et prestations de services à la nation et du gouvernement local, ainsi que du secteur bénévole, à but non lucratif et le secteur privé. About your tutor Jim Byrne Jim is a recognised expert in the field of accessible web design and has a thorough awareness of practice and policy issues. A propos de votre professeur Jim Byrne, Jim est un expert reconnu dans le domaine de la conception de pages Web accessibles et a une profonde connaissance des questions de politique et de pratique. A former Disability Information and Training Officer, he has extensive experience delivering staff development and training programmes within the public, private and voluntary sector. Un ancien Disability Agente d'information et de formation, il possède une vaste expérience de la prestation de perfectionnement du personnel et des programmes de formation au sein du public, du secteur privé et du secteur bénévole. He has written and spoken widely on the subject of accessible Web design, including publications for The Scottish Accessible Information Forum, and articles for The Times Higher Education supplement and a host of online magazines. Il a beaucoup écrit et parlé sur le thème de la conception de sites Web accessibles, y compris les publications à The Scottish Accessible Information Forum, et des articles pour The Times Higher Education compléter et à une foule de magazines en ligne. He has also spoken about the subject of accessible web design on radio and television. Il a également parlé de l'objet de conception de pages Web accessibles sur la radio et la télévision. In 2001 he was identified as one of Scotland's 'movers and shakers in e-commerce in Scotland' for his work in the area of Web accessibility (NB Magazine, June, 2001). En 2001, il a été identifié comme l'un de l'Ecosse "et moteurs de l'e-commerce en Ecosse" pour son travail dans le domaine de l'accessibilité du Web (NB Magazine, juin, 2001). Jim has been using and programming computers on a daily basis since 1979, and learning about how to design accessible websites since 1996. Jim a utilisé des ordinateurs et de programmation sur une base quotidienne depuis 1979, et l'apprentissage de la manière de concevoir des sites Web accessibles depuis 1996. Register for the course now at http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html Please don't hesitate to get back in touch if you would like further information about the course. Registre pour le cours maintenant à http://www.mcu.org.uk/services/bookingform.html S’il vous plaît n'hésitez pas à reprendre contact si vous désirez de plus amples renseignements sur le cours. Please pass this information on to other people you know who are interested in accessible web design. S’il vous plaît transmettre ces informations à d'autres personnes que vous connaissez qui sont intéressés à la conception Web accessible. GAWDS new web design GAWDS nouvelle conception de sites Web The Guild of Accessible Web Designers (GAWDS) haver re-designed their website. La Guilde des Accessible Web Designers (GAWDS) haver un nouveau design de leur site web. The design was created by Phil Treble, who won the design competition as part of the launch of the Guild. Le design a été créé par Phil Treble, qui a remporté le concours dans le cadre du lancement de la Guilde. How to make your pages validate when they include urls with ampersands in them. Comment faire valider vos pages, lorsqu'ils comportent des urls avec l'esperluette en eux. At some point you will run your web page through the W3C validator and get the error, "unknown entity section"; this is due to the presence of ampersands (&'s) in page link urls. À un certain point, vous devez lancer votre page web à travers le validateur du W3C et d'obtenir l'erreur ", la section entité inconnue", ce qui est dû à la présence de l'esperluette (& 's) dans la page de lien URL. The validator assumes that this is an error because it expects an ampersand to be the beginning of an entity. Le validateur suppose que c'est une erreur car il attend une esperluette être le début d'une entité. I had this very problem myself when creating the weblog links for my own CMS. J'ai eu moi-même ce problème lors de la création du blog des liens pour mon propre CMS. For me the solution was simple; I just get the CMS script to turn all ampersands into their equivalent entities. Pour moi, la solution était simple: je viens de recevoir le CMS script pour transformer tous esperluette dans leurs entités équivalentes. Unfortunately it is slightly more work to manually replace all ampersands in a page, but if you want your page to validate it is a chore you will need to attend to: For all urls in web pages that contain ampersands, ie, replace each ampersand (&) in urls embedded within your pages, with the equivalent entity &. Malheureusement, il est un peu plus de travail à remplacer manuellement tous esperluette dans une page, mais si vous voulez que votre page pour valider celle-ci est une corvée dont vous aurez besoin pour participer à: Pour tous les URL dans les pages Web qui contiennent l'esperluette, c'est-à-dire, remplacer chaque esperluette ( &) Dans urls ancrés dans vos pages, avec l'équivalent entité &. Another validation problems solved. Une autre validation problèmes résolus. Develop your sites for a standard compliant browser first then modify for IE/Win Développez vos sites pour un navigateur conforme aux standards ensuite modifier pour IE / Win This weeks tip: develop your sites for a standard compliant browser first, and then add workarounds for Microsoft Internet Explorer on Windows (MSIE/Win). Cette semaine le truc: développer votre site pour un navigateur conforme aux standards, et ensuite ajouter des contournements pour Microsoft Internet Explorer sur Windows (MSIE / Win). I picked up this tip while reading through, 'Throwing Tables Out the Window', by Douglas Bowman; an article about how he used CSS to re-do the layout of the Microsoft home page. J'ai ramassé ce type lors de la lecture à travers, 'Throwing Tables Out the Window ", par Douglas Bowman, un article sur la façon dont il a utilisé le CSS pour refaire la présentation de la page d'accueil de Microsoft. Instead of concentrating on getting your design to work in Internet Explorer on the PC (the most popular web browser), he recommends that you do all your initial work and testing using a more standards compliant browser. Au lieu de se concentrer sur l'obtention de votre conception de travailler dans Internet Explorer sur le PC (les plus populaires navigateur web), il vous recommande de faire tout votre travail initial et d'essai utilisant un navigateur conforme aux standards. This approach will cut the time you have to spend creating the inevitable workarounds required once you discover that your design falls apart in every other browser apart from yours. Cette approche permet de réduire le temps que vous avez à consacrer à l'élaboration de l'inévitable contournements nécessaires une fois que vous découvrez que votre conception tombe en morceaux dans tous les autres en dehors de votre navigateur. :-) The thrust of the argument: It is easier to tweak a standards compliant website to work in the Internet Explorer, than it is to fix a site optimized for IE/Win to work in more standard compliant browsers. :-) L'essentiel de l'argument: Il est plus facile de tordre un site conforme aux normes de travail dans l'Internet Explorer, qu'elle ne l'est de fixer un site optimisé pour IE / Win pour travailler dans les navigateurs plus respectueux des standards. Throwing Tables Out the Window by Douglas Bowman: Throwing Tables Out the Window par Douglas Bowman: How to make client-side image maps accessible. Comment faire des client-side image maps accessibles. Although client-side images are preferred over server-side image maps - as equivelent text can be provided for each image map 'hot-spot' - server-side image maps are sometimes necessary, eg when the active regions of a client-side image map cannot be easily defined using an available geographic shape. Bien que les images côté client sont préférables aux server-side image maps - comme l'équivalent texte peut être fourni pour chaque image de la carte "hot-spot" - server-side image maps sont parfois nécessaires, par exemple lorsque les actifs régions d'un côté client La carte ne peut pas facilement être définis en utilisant une forme géographique disponibles. In such cases the answer is to provide redundant text links relating to each link provided by the server side image map. Dans de tels cas, la réponse est de fournir des liens textes redondants relatifs à chaque lien fourni par l'image cliquable côté serveur. The following markup example is typical of the code used to reference a server side image map. Le marquage suivants exemple est typique du code utilisé pour référencer une image cliquable côté serveur. <a href="/cgi-bin/mymap.map"> <img ismap src="imagemap.gif" > </a> The web pages accessed by the clicking the mage map in the above example would completely hidden to someone using a screen reader or a text-only web browser, as there is no alternative way of accessing the links provided. <a Href="/cgi-bin/mymap.map"> <img ismap src="imagemap.gif"> </ a> Les pages Web consultées par l'cliquant sur le mage dans la carte l'exemple ci-dessus serait complètement cachée à une personne en utilisant Un lecteur d'écran ou d'un navigateur web en mode texte, comme il n'existe pas de méthode alternative d'accès aux liens fournis. An example of the server side image with alt attribute added and an alternative set of links to the same content: <a href="/cgi-bin/mymap.map"> <img ismap src="imagemap.gif" alt="Alternative text links are provided at the foot of the page."> </a> You then make the following links available at the foot of the page, <p><a href="about.html">About Us</a> | <a href="research.html">Research</a> </p> As you can see in the example above the alt attribute provided information about where to find the text based links. Un exemple de la partie serveur d'images avec attribut alt ajoutée et une autre série de liens vers le même contenu: <a href="/cgi-bin/mymap.map"> <ismap img src = "imagemap.gif" alt = " Texte alternatif liens sont fournis au bas de la page. "> </ A> Vous avez ensuite faire les liens suivants accessibles au pied de la page, <p> <a href="about.html"> À propos de nous </ a > | <a Href="research.html"> de recherche </ a> </ p> Comme vous pouvez le voir dans l'exemple ci-dessus l'attribut alt fourni des informations sur où trouver le texte sur la base des liens. The alternative text based links provide at the bottom of the page imply that the image map has two hot-spots, one to find information about the organisation and another for information related to research. Le texte alternatif basé fournir des liens au bas de la page de l'image impliquent que la carte a deux hot-spots, l'un pour trouver de l'information sur l'organisation et l'autre pour les informations relatives à la recherche. Oralux: Audio GNU/Linux Distro for Vision Impaired Persons Oralux: Audio distribution GNU / Linux pour les |